DIMITRIS ARMAOS – TODO LO QUE UN POEMA PUEDE

Traducción de Mario Domínguez Parra

TODO LO QUE UN POEMA PUEDE

Todo lo que un poema puede es también oscuridad
Ceremonial alzado hacia la luz
Pequeñas manchas instantes que de-un-comienzo nadie considera
Mientras sobre el cuerpo se confunden de nuestro martirologio
El sonido de nombres v. gr. de algún rey y de su amantísima
En lengua extranjera bajo tiendas en el campamento
Una fecha como la del 23 de abril de 1616
O un cónclave de monjas con la Danubio en medio
Elevado sin falta
A partir de la pulposa uniformidad desde donde con vanos pensamientos
Me afano en que todo lo que con nadie compartimos se descuerpe*
En versos que repugnen el fácil hálito
Es decir nosotros en tiempo de vida nosotros no más y solo nos
Por ello nos importan los otros.


*Neologismo del autor, neologismo del traductor. Información de Soí Bela.

Deja un comentario