ELENI KATSULAKI – EL ENTIERRO DE NIKOS KAZANTZAKIS

ELENI KATSULAKI, FRAGMENTO DE UN ARTÍCULO QUE ESCRIBIÓ PARA LA REVISTA DE LA UNIVERSIDAD PANTEION, ATENAS (2003).
Traducción y nota: Mario Domínguez Parra

CÓMO TUVO LUGAR EL FUNERAL DE KAZANTZAKIS
SEGÚN EL SACERDOTE QUE LO OFICIÓ:

En noviembre de 1957, yo era soldado y sacerdote. Estaba haciendo el servicio militar en Heraclion. Un día antes del funeral de Kazantzakis, el gobernador llamó a todos los militares y dio orden de que nadie saliera del campamento durante el 5 de noviembre. Las autoridades y el ejército temían grandes revueltas, porque había llegado una orden eclesiástica de que no se enterrase a Kazantzakis. Una vez se hubiesen enterado los cretenses, habrían montado un gran revuelo.

Yo, como sacerdote, me sentía muy mal. Sentía una gran culpabilidad. Yo era sacerdote. No soportaba tener semejante injusticia sobre mi conciencia. No podía negar los misterios sagrados a un cristiano bautizado que nunca hizo nada éticamente reprobable ni cometió crimen alguno. Con respecto a sus libros, no soy quién para juzgarlos.

–¿Cómo lo consiguió?
–Me largué a escondidas del campamento el día del funeral. Cogí sin hacer ruido mis hábitos, corrí hacia Martinengo y oficié su entierro.
–¿Sabía la gente que estaba esperando en Martinengo lo que estaba pasando?
–No. Todos creían que la iglesia me había enviado para que oficiara su funeral. Habían visto al obispo Evyenios en San Minas. ¡Nadie sabía lo que estaba ocurriendo entre bastidores!
–¿Fue usted castigado?
–Sí. Fui juzgado por un tribunal militar y pasé seis meses encarcelado.

(Miré fijamente a los ojos, con infinita devoción, a este gran hombre. Le tomé las manos con ternura y las besé con toda sinceridad. ¡Fue la primera y última vez que besé las manos de un clérigo!)

*

Eleni Katsulaki es una periodista, escritora y guionista griega de la diáspora. Nació y creció en el barrio Apokoronu de la Unidad Periférica de la Canea (Janiá, Creta). A una edad muy temprana escribió las novelas Las plantas no florecen en la nieve y Tañedor de lira. Estudió Periodismo en Atenas y colaboró con diversas revistas y periódicos. Cursó estudios de escritura de guiones en Londres; estancia de cuatro años en Irán (donde reunió el material de su novela El comediante ciego) y colaboración con medios escritos de Australia y Estados Unidos. Actualmente vive en Carolina del Norte, EE.UU., donde trabaja como periodista y conferenciante sobre temas de literatura griega –especialmente sobre Nikos Kazantzakis– en universidades y asociaciones del extranjero.

ΠΩΣ ΕΓΙΝΕ Η ΚΗΔΕΙΑ ΤΟΥ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗ
ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΑΠΑ ΠΟΥ ΤΗΝ ΕΚΑΝΕ:

«Τον Νοέμβριο του 1957 ήμουνα στρατιώτης και παπάς και υπηρετούσα τη θητεία μου στο Ηράκλειο. Μια μέρα πριν την κηδεία του Καζαντζάκη, ο διοικητής κάλεσε όλους τους στρατιωτικούς και έδωσε διαταγή να μην βγει κανείς έξω από το στρατόπεδο στις 5 Νοεμβρίου. Οι αρχές και ο στρατός φοβόνταν μεγάλες φασαρίες, γιατί είχε έρθει εκκλησιαστική διαταγή να μην ταφεί ο Καζαντζάκης. Όταν θα το ‘παιρναν χαμπάρι οι Κρητικοί θα έκαναν μεγάλες φασαρίες.
Εγώ σαν παπάς ένιωσα πολύ άσχημα. Η συνείδησή μου με πείραζε πολύ. Ήμουν παπάς. Δεν άντεχα να πάρω στο λαιμό μου τέτοιο άδικο. Δεν μπορούσα να αρνηθώ τα ιερά μυστήρια σ’ ένα βαφτισμένο χριστιανό που δεν έκανε ποτέ κάτι ανήθικο ή εγκληματικό. Όσο αφορά τα βιβλία του δεν είμαι εγώ άξιος να τα κρίνω.
-Πώς τα καταφέρατε;
-Το ‘σκασα κρυφά από το στρατό τη μέρα της κηδείας. Πήρα αθόρυβα τα ράσα μου και έτρεξα στον Μαρτινέγκο και τον έθαψα.
-Ο κόσμος που περίμενε στον Μαρτινέγκο ήξερε τι έγινε;
-Όχι. Όλοι νόμισαν ότι με έστειλε η εκκλησία να τον κηδέψω. Είχαν δει και τον Μητροπολίτη Ευγένιο στον Άγιο Μηνά. Δεν ήξερε κανείς τι γινόταν στα παρασκήνια!
-Τιμωρηθήκατε;
-Ναι. Πέρασα από στρατιωτικό δικαστήριο και μπήκα φυλακή για έξι μήνες.
(Κοίταξα κατάματα τον ανώτατο τούτο άνθρωπο, με απέραντη ευλάβεια. Του ‘πιασα τα χέρια με τρυφεράδα και τα φίλησα με όλη μου την ειλικρίνεια. Ήταν η πρώτη και η τελευταία φορά που φίλησα τα χέρια ενός κληρικού!)»

ΕΛΕΝΗ ΚΑΤΣΟΥΛΑΚΗ από άρθρο της στο περιοδικό του Παντείου (2003)

[Η Ελένη Κατσουλάκη είναι ελληνίδα δημοσιογράφος, συγγραφέας και σεναριογράφος της διασποράς. Γεννήθηκε και μεγάλωσε στην επαρχία Αποκορώνου του Ν. Χανίων. Σε νεαρή ηλικία έγραψε τα μυθιστορήματα: “Τα λουλούδια δεν ανθίζουν στο χιόνι” και “Λυροπαίχτης”. Σπούδασε δημοσιογραφία στην Αθήνα και συνεργάστηκε με ξένα λογοτεχνικά περιοδικά και εφημερίδες. Ακολούθησαν σπουδές σεναρίου στο Λονδίνο, παραμονή της για τέσσερα χρόνια στο Ιράν (όπου συγκέντρωσε το υλικό του μυθιστορήματος “Ο τυφλός θεατρίνος”), και συνεργασία με έντυπα της Αυστραλίας και της Αμερικής. Σήμερα ζει στη Βόρειο Καρολίνα των Η.Π.Α. και εργάζεται ως δημοσιογράφος και ως ομιλήτρια για θέματα ελληνικής λογοτεχνίας -με ειδίκευση στον Νίκο Καζαντζάκη- σε πανεπιστήμια και συλλόγους του εξωτερικού.]

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Δικές μου μεταφράσεις. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s