GUSTAF SOBIN – LO ARCAICO

Traducción: Mario Domínguez Parra

LO ARCAICO

… no puede superar lo que has olvidado,
sino llenar, que pudo
llenar lo invisible con tus facetas más pétreas
(umbríos cristales); al arrojar
lo que no pudiste sostener
sobre aquellos cielos torcidos que nunca tocarías.

ARCHAIC

… can never overcome what you’ve forgotten,
but fill, could
fill the invisible myth with your hardest facets
(shadow crystals); casting
what you couldn’t hold
onto those warped heavens you’d never touch.

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Δικές μου μεταφράσεις. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s