
«Muchacha de bosques oscuros», uno de los libros de Guitsi.
Traducción: Mario Domínguez Parra
Y salté a la palestra
una fría mañana
del mes más cojo/
y no gateé
al contrario tropecé con
la palma del padre/
y no hablé
al contrario balbucí los
susurros de la madre
-cuando sea mayor quiero ser mar-
Και ήρθα στο φως
ενα κρύο πρωινό
του πιο κουτσού μήνα/
και δεν μπουσούλησα
παρά τρέκλισα στην
παλάμη του πατέρα/
και δεν μίλησα
παρά τραύλισα τους
ψιθύρους της μάνας
-όταν μεγαλώσω θέλω να γίνω θάλασσα-