KOSTAS KARYOTAKIS – PRÉVESA

Artículo sobre el suicidio de Karyotakis en Prévesa, en 1928

Traducción: Mario Domínguez Parra

 
PRÉVESA
 
Muerte es que choquen los guaperas
contra los negros muros y las tejas,
muerte las mujeres que son amadas
mientras están pelando cebollas.
 
Muerte las calles sucias, humildes
de radiantes, grandiosos nombres;
el olivar; el mar en derredor; y el sol
además, muerte entre las muertes.
 
Muerte el policía que envuelve,
para pesarla, una «anormal» porción,
muerte los jacintos en el balcón
y el maestro con el periódico.
 
Base, Cuartel, Fortaleza de Prévesa.
El domingo escucharemos la banda.
Cogí una libreta bancaria,
primer ingreso: treinta dracmas.
 
Andando tarde por el muelle, dices
«¿existo?» y después «¡no existes!».
Llega el barco. La bandera está izada.
Viene el señor Gobernador, quizás.
 
Si, entre estos hombres, al menos
uno se muriera de asco… Mudos,
tristes, de forma decorosa, todos
en el entierro nos divertiríamos.
 
 
ΠΡΕΒΕΖΑ
 
Θάνατος είναι οι κάργες που χτυπιούνται
στους μαύρους τοίχους και στα κεραμίδια,
θάνατος οι γυναίκες που αγαπιούνται
καθώς να καθαρίζουνε κρεμμύδια.
 
Θάνατος οι λεροί, ασήμαντοι δρόμοι
με τα λαμπρά, μεγάλα ονόματά τους,
ο ελαιώνας, γύρω η θάλασσα, κι ακόμη
ο ήλιος, θάνατος μέσα στους θανάτους.
 
Θάνατος ο αστυνόμος που διπλώνει,
για να ζυγίσει, μια «ελλιπή» μερίδα,
θάνατος τα ζουμπούλια στο μπαλκόνι
κι ο δάσκαλος με την εφημερίδα.
 
Βάσις, Φρουρά, Εξηκονταρχία Πρεβέζης.
Την Κυριακή θ’ ακούσουμε τη μπάντα.
Επήρα ένα βιβλιάριο Τραπέζης,
πρώτη κατάθεσις δραχμαί τριάντα.
 
Περπατώντας αργά στην προκυμαία,
«υπάρχω;» λές, κ’ ύστερα: «δεν υπάρχεις!»
Φτάνει το πλοίο. Υψωμένη σημαία.
Ίσως έρχεται ο κύριος Νομάρχης.
 
Αν τουλάχιστον, μέσα στους ανθρώπους
αυτούς, ένας επέθαινε από αηδία…
Σιωπηλοί, θλιμμένοι, με σεμνούς τρόπους,
θα διασκεδάζαμε όλοι στην κηδεία.
 
Anuncios
Esta entrada fue publicada en Δικές μου μεταφράσεις. Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a KOSTAS KARYOTAKIS – PRÉVESA

  1. José Mario Domínguez Jorge dijo:

    La muerte siempre es una gran aliada del poeta, muerte para la vida y vida para la muerte. El poeta juega con ésa metáfora-certeza de la muerte, para llenarnos de intensa vida por vivir, y una vez más nos preguntamos que habrá después de la muerte. Paraísos seguro que es negativo-tener que morir para ir de paseo a un paraíso-, no parece muy elegante por parte de dios, o de quién sea;- si dios hubiere- ¿Quién nos llevará al paraíso? Acaso Viajes Halcón, que por lo menos lo intenta, ¡¡¡Y ADEMÁS CUMPLE LO QUE PROMETE!!! SOLO FALTABA AHORA QUE HAYA ALGUIEN QUE DIGA !!! Oiga, que a mí Viajes Halcón no me trató muy bien en mi último viaje al paraíso que me recomendó!!!Coño, pues no haberse muerto, pedazo de mamón!!! Si dios lo leyera o leyese, ya me dirá algo. ¿O me fulminará con un rayo como lo hizo con el bueno de Onán? Y todo por hacerse el amor individual sin molestar a nadie. ¿Eso lo hace un dios? ¡¡¡No me jodas!!! ¿Sigo buscándolo, o lo pongo es busca y captura? ¡¡¡Eso no lo dice dios, son los curas acomplejados y ahora sin el molesto aparato contra la apetencia sexual, creo que se llamaba cadena de silicio!!!, no me acuerdo, hace tanto tiempo que nis les veo, nis les creo nis los quiero. ¡¡¡Como Sabina, a los curas, ni en pintura!!! ¿Sabe alguno de Vds. si dolía mucho la cadena de silicio?¡¡¡Tú, el del pelo colorado!!! ¿Lo sabes? Se ha delatado; se persignó y se puso todo colorado.¡¡¡Joder como me he extendido!!!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s