Archivo mensual: julio 2014

VEINTE HORAS EN MÁLAGA

  Hace dos meses tuve la suerte de, por fin, y tras mucha incertidumbre, poder salir de Canarias, después de tres años. Vicente Fernández González me invitó a unas jornadas de traducción de poesía griega contemporánea, “Buenos tiempos para la lírica”. Me vi de … Seguir leyendo

Publicado en Χρονικό | Deja un comentario

PAVLOS PARASKEVAÍDIS – DOS POEMAS

Traducción y nota: Mario Domínguez Parra El poeta griego Pavlos A. Paraskevaídis nació en 1975 en Altstäten (Suiza), donde pasó su infancia. Se trasladó a la ciudad griega de Veria, donde vive actualmente. Estudió Económicas en la Universidad de Macedonia … Seguir leyendo

Publicado en Ανθολογία Σύγχρονης Ελληνικής Ποίησης στα Ισπανικά, Δικές μου μεταφράσεις | Deja un comentario

DIMITRIS LIANTINIS – ARA

  Traducción: Mario Domínguez Parra   ARA   Nuestra sangre es del rojo del fuego. Cuando los vástagos ascienden hacia las áureas cumbres y el Otoño deposita sus presentes ante las desnudas rodillas de la lluvia los cactus pegan la … Seguir leyendo

Publicado en Ανθολογία Σύγχρονης Ελληνικής Ποίησης στα Ισπανικά, Δικές μου μεταφράσεις | 1 Comentario

GUSTAF SOBIN – DOS SENDEROS (TWO PATHS)

Traducción: Mario Domínguez Parra Gustaf Sobin, Collected Poems, ed. Esther Sobin, Andrew Joron, Andrew Zawacki, and Edward Foster, Talisman House, Publishers, Greenfield Massachusetts, 2010, pp. 287-288 (del libro Voyaying Portraits).   soulèu   sendero, mi aguja, mi os- cilante   … Seguir leyendo

Publicado en Δικές μου μεταφράσεις | Deja un comentario