YANNIS LIVADÁS – OCULTACIÓN DESPÓTICA Y CRÍTICA / Η ΔΕΣΠΟΤΙΚΗ ΑΠΟΣΙΩΠΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΙΤΙΚΗ

Traducción y nota preliminar: Mario Domínguez Parra

Por lo que leo en este texto del poeta, narrador, ensayista y traductor griego Yannis Livadás (1969), hay temas que para cierta parte de la crítica literaria griega son sacrosantos. Uno de ellos es la llamada Generación de los 30, que incluye a poetas bastante conocidos en el ámbito hispanohablante como Seferis, Ritsos y Elytis. Buena parte de la obra del primero y del tercero ha sido traducida (por Vicente Fernández González y Cristián Carandell, respectivamente, entre otros muchos). En cuanto a Ritsos, una pequeña parte de su pantagruélica obra literaria ha sido también traducida (últimamente por Selma Ancira).
 
El problema surge, verbigracia, cuando Livadás decide escribir un ensayo sobre esa generación en el que no se dedica a adorar sin ambages a los poetas mencionados (y a los otros que pertenecen a ella, cuyos nombres incluyo en una nota a pie de página) como si fuesen iconos en el Monte Athos (y la alusión al conjunto de monasterios no es inocente, porque no parece haber poetas mujeres en esa generación). Se produce entonces la ocultación.
 

Ocultación despótica y crítica

«La poesía de la generación de los 30[1], la relación estadounidense-europea y la poesía de nuestros días». Un ensayo de cinco mil palabras, prolijo, resaltado además de manera harto obvia en la portada de la publicación que lo acoge. Su temática, más que oportuna; su tesis, probada hasta la extenuación. Las páginas (171-184) que lo alojan, especialmente coloreadas para enfatizar su presencia.

A pesar de todo esto, el señor Nikos Vatópulos, en un artículo suyo en el periódico Καθημερινή, del 1 de febrero de 2014, se orientó selectivamente a través de la presentación de todos los aspectos y de las temáticas que aparecen en el último número de la revista literaria «Κουκούτσι», excepto del ensayo antes mencionado.

Que nos liemos con lo relacionado con la deontología, puesto que hablamos de un fenómeno griego, resultará más que ridículo. La deontología está ausente desde hace mucho tiempo; por eso, todos los que investigamos o anhelamos el estímulo del país y de su educación buscamos algo importante ya sólo con el microscopio.

Poco me interesa quién es el señor Vatópulos y qué trabajo se ha encargado de hacer (¿?); tampoco quiero enfrentarme fundamentalmente con él porque, ya que no me interesa la persona en concreto, tampoco me interesa su mentalidad. De cualquier manera, sin embargo, sin motivo para lamentarme (ya que el postulado y el significante del ensayo que apareció en la revista en cuestión tiene importancia sólo como registro dentro del tiempo literario y sin duda no aspiraba al beneplácito o a la búsqueda de aliados, lo cual por otra parte se convierte en algo inconcebible a causa de la naturaleza del texto mismo, por ahora), me refiero a la estruendosa ocultación que sufrió este texto, a pesar de que cuando cualquiera lo lee, si se dispone de la impavidez y de la osadía para atravesar los remolinos a manera de excusa que han creado los chiringuitos literarios de Atenas y alrededores, se percibe directa e inmediatamente a qué se debe esta ocultación. Tenemos por tanto que ver con un nuevo tipo de escritura periodística relacionado con el arte o, pongamos que es así, de periodismo, aquél en el que el dogmatismo intransigente y la ocultación se consideran fenómenos lógicos, convenientes, aunque también, principalmente, necesarios.

Exactamente lo mismo ha ocurrido, de nuevo, con los «Dos ensayos con la poesía» («Κουκούτσι», número 4, 2011), mientras que lo mismo se repetirá también con los ensayos o con otros textos análogos que se espera que algunas personas sensatas vayan a publicar, con mi firma, en un futuro inmediato.

No hay razón para añadir cualquier otra cosa. La ética y la clase intelectual de la Grecia contemporánea (la de ellos) es patente; el nuevo grupo de poder de la reacción y de la vileza es parte de la realidad griega contemporánea, expresivamente constituido y legible.

Yannis Livadás

París, 3 de febrero de 2014


[1] Yorgos Seferis, Odysseas Elytis, Yannis Ritsos, Andreas Embirikos, Zeódoros Doros, Nikitas Rantos, Nikiforos Vretakos, Nikos Engonópulos, Nikos Gatsos.

 

Γιάννης Λειβαδάς: Η δεσποτική αποσιώπηση και κριτική 

«Η ποίηση της γενιάς του ‘30, η αμερικανο-ευρωπαϊκή συνάρτηση και η ποίηση των ημερών μας». Ένα δοκίμιο πέντε χιλιάδων λέξεων, εκτενές, εμφανέστατα υπογραμμισμένο ακόμη και στο εξώφυλλο του εντύπου όπου φιλοξενείται. Η θεματική του, παραπάνω από επί επίκαιρη, η θέση του έως ακίδας τεκμηριωμένη. Η σελίδες (171 έως 184) που το φιλοξενούν, ειδικά επιχρωματισμένες για να τονίσουν την παρουσία του.

Παρόλα αυτά, ο κ. Νίκος Βατόπουλος σε άρθρο του στην «Καθημερινή» της 1ης Φεβρουαρίου του 2014, οδηγήθηκε, επιλεκτικά, στην παρουσίαση όλων των πτυχών και των θεματικών που παρουσιάζονται στο τελευταίο τεύχος της λογοτεχνικής επιθεώρησης «Κουκούτσι», πλην του παραπάνω δοκιμίου.

Να καταπιαστούμε στα περί δεοντολογίας, εφόσον μιλάμε για ελληνικό φαινόμενο, θα αποβεί παραπάνω από φαιδρό. Η δεοντολογία είναι εξαφανισμένη από πολύν καιρό, γι’ αυτό και όσοι μελετάμε ή αποζητούμε την αναπτέρωση του τόπου και της παιδείας του, ψάχνουμε πια για κάτι σημαντικό μόνον με το μικροσκόπιο.

Λίγο με ενδιαφέρει ποιος είναι ο κ. Βατόπουλος και ποια δουλειά έχει αναλάβει να κάνει (;), μήτε και καταφέρομαι, ουσιαστικά, εναντίον του, γιατί όσο δεν με ενδιαφέρει το ίδιο το άτομο, δεν με ενδιαφέρει και η νοοτροπία του. Οπωσδήποτε όμως, δίχως να διαμαρτύρομαι, (εφόσον το αίτημα και το σημαίνον του δοκιμίου που εμφανίστηκε στο εν λόγω έντυπο έχει σημασία μόνον ως καταγραφή εντός λογοτεχνικού χρόνου και σαφέστατα δεν αποσκοπούσε σε επιδοκιμασία ή αναζήτηση συμμάχων, αυτό εξάλλου καθίσταται εκ φύσεως του ιδίου του κειμένου αδιανόητο, επί της παρούσης), αναφέρομαι στην εκκωφαντική αποσιώπηση που υπέστη ετούτο το κείμενο, παρότι όταν το διαβάσει κανείς, διαθέτοντας την ψυχραιμία και την τόλμη να περάσει μέσα από τις προσχηματικές δίνες που έχουν δημιουργήσει τα λογοτεχνικά παραμάγαζα Αθηνών και περιχώρων, αντιλαμβάνεται ευθύς αμέσως προς τι η αποσιώπηση ετούτη. Έχομε λοιπόν να κάνουμε με ένα νέο είδος καλλιτεχνικής αρθρογραφίας ή, έστω, δημοσιογραφίας, εκείνο όπου ο σκληροπυρηνικός δογματισμός και η αποσιώπηση θεωρούνται φαινόμενα λογικά, ενδεδειγμένα αλλά και, κατά κύριο λόγο, πρέποντα.

Το ίδιο ακριβώς έχει συμβεί, ξανά, με τα «Δύο Δοκίμια Για Ποίηση» (Κουκούτσι, 4ο τεύχος, 2011), καθώς το ίδιο θα επαναληφθεί και με τα δοκίμια ή άλλα ανάλογα κείμενα που πρόκειται να δημοσιεύσουν στο άμεσο μέλλον, κάποιοι συνετοί άνθρωποι, με την υπογραφή μου.

Λόγος να συμπληρώσω οτιδήποτε άλλο, δεν υπάρχει. Η ηθική και η διανοούμενη τάξη της σύγχρονης Ελλάδας (τους), είναι παρούσα, το νέο κατεστημένο της αντίδρασης και της αθλιότητας είναι μέρος σύγχρονης ελληνικής πραγματικότητας, λεκτικά συγκροτημένο και ευανάγνωστο.

Γιάννης Λειβαδάς

Παρίσι 3 Φεβρουαρίου 2014

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Δικές μου μεταφράσεις. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s