CLAYTON ESHLEMAN – GÁRGOLAS

 

Gárgolas[1]

Traducción y notas: Mario Domínguez Parra

Las grandes catedrales se elevan hacia el cielo, se precipitan hacia lo alto[2] cargadas de santos, de pórticos con todas las abstracciones geométricas que hemos ido asociando con estar atados de nuevo, o re-ligión, re-lacionados de nuevo en un túmulo que se erige a sí mismo, que vive en forma de cruz y todavía se dirige hacia la Tierra, clavado en la tierra en forma de millones de personas que vienen a rezar, a apostar, a arrodillarse, a considerar, y esta presencia humana se introduce como chispa en la misma estructura de la obra, y se consolidaría y desaparecería, no sólo en piedra sino en los espectros que permanecen ante la puerta hoy en día recogiendo las contribuciones, o pasaría de un lado a otro del centro de la cruz, sobre la tierra, representando un ritual que implica más sufrimiento, atadas las manos de los adoradores en juramento y observancia, que alegría.  Sin embargo, la vida de toda la gente que ha cargado piedras y que también se ha lanzado hacia una visión del pecado y la redención se representa en los repentinos estallidos desde las torres de piedra, como si el sexo reprimido sobre el que toda religión se asienta fuera a estar presente a la vez que es obstruido. Desde las torres más altas, tradicionales centros de lo más sagrado, vuelan, diría que brotan, las almas de los condenados, se apretujan y se abren paso desde el tronco de la clase dirigente, boquiabiertas, sus espaldas se escinden, aullando agua de lluvia, o incluso con una llovizna sus hocicos gotean con la protuberancia rebosante hasta el punto de que la religión y lo que nunca será atado existen en consonancia. Pululan como abejas o barracudas furiosas a partir de la idea de edificio; de hecho, con frecuencia son dos figuras, una montada sobre o cargando a la otra, un sacerdote cargando a una mujer cuya falda levantada revela las nalgas que se convierten en el agujero de la gárgola, la vida gotea desde su ano, la vida gotea una y otra vez desde el puesto avanzado del significado—son aladas y son serpiente, están agachadas y repletas de garras, son variación, rechazo a que un día la misma catedral se termine, la vida de la catedral, el significado de la edificación, a que estalle, registrada por el francés, brote de judía, desde su propia corona.

[1973]

Nota bio-bibliográfica

El poeta, traductor y ensayista estadounidense Clayton Eshleman nació en 1935 en Indianápolis. Editor de importantes revistas literarias: Quena (un número, 1965, editado en Lima y censurado por el Peruvian North American Institute por su contenido político), Caterpillar (veinte números, 1967-1973), Sulfur (cuarenta y seis números, 1981-2000). Algunas de sus obras: An Alchemist with One Eye on Fire, Archaic Design, The Grindstone of Rapport / A Clayton Eshleman Reader, Anticline (todos publicados por Black Widow Press); Companion Spider, Juniper Fuse: Upper Paleolithic Imagination & the Construction of the Underworld (publicados por Wesleyan University Press); The Gull Wall, The Name Encanyoned River: Selected Poems 1960-1985 (publicados por Black Sparrow Press); Antiphonal Swing: Selected Prose 1962-1987 (McPherson & Co., al que pertenece este texto); Everwhat (La Laguna, Zasterle Press, ed. Manuel Brito).

Eshleman ha traducido obras de Pablo Neruda, César Vallejo (su poesía completa), Arthur Rimbaud, Antonin Artaud, Aimé Césaire, Bernard Bador (vid. http://www.claytoneshleman.com/).


[1] «Gárgolas» fue publicado por primera vez en un número de Fiction International (con Diane Wakowski como editora invitada), y reimpreso en The Gull Wall (Black Sparrow Press, Santa Bárbara, 1975). Esta nota es del texto original.

[2] Este efecto paradójico lo utilizaría también años más tarde el poeta en su libro Visions of the Fathers of Lascaux (Los Ángeles, Panjandrum Press, 1983, p. 4): «to fall upward reversing the animal gravity», «caer hacia arriba cambiando la gravedad animal».

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Δικές μου μεταφράσεις. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s